10 rodadas infantis tradicionais e modernas

2506
Robert Johnston

As rodadas infantis São uma série de dinâmicas recreativas e educacionais pensadas para serem praticadas em grupo. Nele, as crianças se dão as mãos e formam um círculo para dançar, cantar e / ou recitar canções infantis enquanto todos se movem na mesma direção girando o círculo. 

Em uma rodada infantil, elementos como brincadeira, dança, recitação, mímica, canto, diálogo, jogos de palavras, etc. intervêm. Esses elementos colocados em prática favorecem a integração social da criança, suas habilidades motoras, sua autoestima e motivação.

Imagem de Gordon Johnson de Pixabay

A maioria das rodadas infantis conhecidas teve origem na Espanha e se espalhou pela América do Sul. Eles geralmente são transmitidos pela tradição de geração em geração. Eles podem ser classificados em rodadas tradicionais, rodadas recreativas e rodadas educacionais. Aqui estão algumas rodadas do mais tradicional ao mais moderno.

Índice do artigo

  • 1 Lista de rodadas infantis
    • 1.1 Mambrú foi para a guerra
    • 1.2 Arroz Doce
    • 1.3 O pequeno barco
    • 1.4 A vaca leiteira
    • 1.5 Sai daí, cabra
    • 1.6 O respingo
    • 1.7 Em uma floresta na China
    • 1.8 A vaca Lola
    • 1.9 A rodada de coelhos
    • 1,10 Chuchuwá
  • 2 referências

Lista de rodadas infantis

Mambrú foi para a guerra

Mambrú foi para a guerra,

Que dor, que dor, que vergonha!

Mambrú foi para a guerra,

Não sei quando vai chegar.

Ah ah ah! Ah ah ah!

Não sei quando vai chegar.

Será que virá para a Páscoa??

Que dor, que dor, que vergonha!

Será que virá para a Páscoa?

ou pela trindade?

Ah ah ah! Ah ah ah!

Ou para a Trindade.

A trindade passa,

Que dor, que dor que vergonha!

A trindade passa,

Mambrú não volta.

Lá vem uma página,

Que dor, que dor, que vergonha!

Lá vem uma página,

Que novidades isso trará?

Ah ah ah! Ah ah ah!

Que novidades isso trará?

-As novidades que trago,

Que dor, que dor, que vergonha!

-As novidades que trago,

Dá vontade de chorar!

Ah ah ah! Ah ah ah!

Dá vontade de chorar!

Mambrú morreu na guerra.

Que dor, que dor, que vergonha!

Mambrú morreu na guerra,

e eu fui enterrá-lo.

Ah ah ah! Ah ah ah!

E eu fui enterrá-lo!

Com quatro oficiais

Que dor, que dor, que vergonha!

Com quatro oficiais

e um padre sacristão.

Ah ah ah! Ah ah ah!

E um padre sacristão.

Em cima da sepultura

Que dor, que dor, que vergonha!

Em cima da sepultura

os passarinhos vão.

Ah ah ah! Ah ah ah!

Os passarinhos vão,

cantando peep, peep.

Arroz com leite

Arroz com leite

eu quero me casar

com uma viúva

Da capital.

Quem sabe costurar

quem sabe bordar

arrume a mesa 

em seu lugar sagrado.

Eu sou a viúva,

a filha do rei

eu quero me casar

e não sei com quem.

Com você sim

não com você

com esta viúva

eu vou me casar.

O pequeno barco

Era uma vez um pequeno barco,

era uma vez um pequeno barco,

era uma vez um pequeno barco ...

que eu não poderia, que eu não poderia, 

que eu não pude navegar.

Um, dois, três passaram,

quatro, cinco, seis, sete semanas,

um, dois, três passaram,

quatro, cinco, seis, sete semanas,

um, dois, três passaram,

quatro, cinco, seis, sete semanas,

e o pequeno barco que não podia,

que não pude, que não pude navegar.

E se esta história não parece longa,

e se esta história não parece longa,

e se essa história não parece longa ...

Nós vamos devolvê-lo, vamos devolvê-lo, 

vamos começar de novo.

(Bis)

Imagem de Prawny do Pixabay

A vaca leiteira

Eu tenho uma vaca leiteira,

não é qualquer vaca,

me dê leite condensado,

por toda a semana,

Toulon, Toulon, Toulon, Toulon.

Eu comprei um sino de vaca para ele,

e minha vaca gostou.

Caminha pela campina,

Mate as moscas com a cauda

Toulon, Toulon Toulon, Toulon.

Eu tenho uma vaca leiteira,

não é qualquer vaca,

me dê leite de merengue,

Oh! que vaca salgada,

Toulon, Toulon, Toulon, Toulon.

Eu tenho uma vaca leiteira,

não é qualquer vaca,

faça-me bolo de cereja,

Oh! que vaca safada,

Toulon, Toulon, Toulon, Toulon.

Sai daí chivita

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Vamos encontrar o lobo

para tirar a cabra.

Vamos encontrar o lobo

para tirar a cabra.

O lobo não quer levar a cabra.

A cabra não quer sair de lá.

Uau, uau! Meeh!

Uau, uau! Meeh!

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Vamos procurar o pau

para acertar o lobo.

Vamos procurar o pau

para acertar o lobo.

O pau não quer acertar o lobo.

O lobo não quer levar a cabra.

A cabra não quer sair de lá.

Uau, uau! Meeh!

Uau, uau! Meeh!

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Vamos procurar o fogo

para que eu queime o pau.

Vamos procurar o fogo

para que eu queime o pau.

O fogo não quer queimar o pau.

O pau não quer acertar o lobo.

O lobo não quer levar a cabra.

A cabra não quer sair de lá.

Uau, uau! Meeh!

Uau, uau! Meeh!

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Vamos procurar a agua

para apagar o fogo.

Vamos procurar a agua

para apagar o fogo.

A água não quer apagar o fogo.

O fogo não quer queimar o pau.

O pau não quer acertar o lobo.

O lobo não quer levar a cabra.

A cabra não quer sair de lá.

Uau, uau! Meeh!

Uau, uau! Meeh!

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Vamos procurar a vaca

para eu beber a água.

Vamos procurar a vaca

para eu beber a água.

A vaca não quer beber a água.

A água não quer apagar o fogo.

O fogo não quer queimar o pau.

O pau não quer acertar o lobo.

O lobo não quer levar a cabra.

A cabra não quer sair de lá.

Uau, uau! Meeh!

Uau, uau! Meeh!

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Vamos encontrar o homem

então eu posso tirar a vaca.

Vamos encontrar o homem

então eu posso tirar a vaca.

O homem não quer tirar a vaca.

A vaca não quer beber a água.

A água não quer apagar o fogo.

O fogo não quer queimar o pau.

O pau não quer acertar o lobo.

O lobo não quer levar a cabra.

A cabra não quer sair de lá.

Uau, uau! Meeh!

Uau, uau! Meeh!

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

Sai daí chivita,

saia daquele buraco.

O respingo

A gota d'água que a nuvem dá

como um presente para a flor

no vapor desvanece-se

quando o sol nasce.

E de novo para o céu sobe

até mesmo a nuvem que a libertou.

A gota sobe e desce, cai e sobe

ao ritmo desta música:

Ali na fonte

havia um gotejamento,

ele ficou grande,

estava ficando pequeno.

Ali na fonte

havia um gotejamento

ele ficou grande

estava ficando pequeno.

Eu estava de mau humor,

o respingo ruim estava quente.

Eu estava de mau humor,

o respingo ruim estava quente.

Na paisagem sempre nevada

amontoado sobre o vulcão

existem milhões de gotas

transformou-se em vidro.

No inverno a neve cresce,

no verão o sol derrete.

A gota sobe e desce, cai e sobe

ao ritmo desta música:

Lá vai a formiga com seu guarda-chuva

e pegando suas anáguas,

lá vai a formiga com seu guarda-chuva

e pegando suas anáguas.

Porque o respingo espirrou nela,

e seus emblemas o surpreenderam.

Porque o respingo espirrou nela,

e seus emblemas o surpreenderam.

Em uma floresta na China

Em uma floresta na China, a garota chinesa se perdeu,

como eu estava perdido encontramos os dois.

Em uma floresta na China, a garota chinesa se perdeu,

como eu estava perdido encontramos os dois.

Era noite e a menina

Eu estava com medo, eu estava com medo de andar sozinha.

Ele caminhou um pouco e sentou-se;

ao lado da porcelana, ao lado da porcelana eu sentei.

Era noite e a menina

Eu estava com medo, eu estava com medo de andar sozinha.

Ele caminhou um pouco e sentou-se;

ao lado da porcelana, ao lado da porcelana eu sentei.

E eu faço, e ela não,

e eu faço, e ela não.

E no final nós fomos, e no final nós fomos,

e no final tínhamos uma opinião.

Chinita não quelel comer a fluta,

 Não o engane, coma a veldula, 

apenas quelel comer alozzz!

Sob o céu da China a menina sentou-se

E a lua naquele momento indiscreto a beijou.

Sob o céu da China a menina sentou-se

E a lua naquele momento indiscreto a beijou.

Lua invejosa, lua importuna

Eu estava com ciúme, estava com ciúme da minha fortuna.

Ele caminhou um pouco e sentou

ao lado da porcelana, ao lado da porcelana eu sentei.

Lua invejosa, lua importuna

Eu estava com ciúme, estava com ciúme da minha fortuna.

Ele caminhou um pouco e sentou

ao lado da porcelana, ao lado da porcelana eu sentei.

E eu faço, e ela não,

e eu faço, e ela não.

E no final nós fomos, e no final nós fomos,

e no final tínhamos uma opinião.

Em uma floresta na China, a garota chinesa se perdeu,

como eu estava perdido, nós dois nos conhecemos.

Em uma floresta na China, a garota chinesa se perdeu,

como eu estava perdido, nós dois nos conhecemos.

Lola a vaca

E como a vaca?

Muuuuu ...

Muuuuu ...

Muuuuu ...

A vaca Lola, a vaca Lola,

tem cabeça e tem cauda

A vaca Lola, a vaca Lola,

tem uma cabeça e tem uma cauda.

E vai loooooooo ...

Muuuuu ...

A vaca Lola, a vaca Lola,

tem uma cabeça e tem uma cauda

A vaca Lola, a vaca Lola,

tem uma cabeça e tem uma cauda.

E vai loooooooo ...

Muuuuu ...

E como a vaca?

Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.

Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.

E faz muuu!

A vaca Lola, a vaca Lola

tem uma cabeça e tem uma cauda.

Muuuuu.

A rodada de coelhos

Fechar, fechar, fechar,

Muito longe, muito longe.

Fechar, fechar, fechar

Muito longe, muito longe.

Coelhos pulam

Frente ao espelho,

eles andam por aí e vão ...

Coelhos pulam

Frente ao espelho,

eles andam por aí e vão ...

Fechar, fechar, fechar,

Muito longe, muito longe.

Fechar, fechar, fechar

Muito longe, muito longe.

Eles comem cenoura

 (Yum Yum Yum!)

todos os coelhos

eles andam por aí e vão ...

Eles comem cenoura

 (Yum Yum Yum!)

todos os coelhos

eles andam por aí e vão ...

Fechar, fechar, fechar,

Muito longe, muito longe.

Fechar, fechar, fechar

Muito longe, muito longe.

Eles jogam muitos beijos

(Muak, muak, muak!)

todos os coelhos

eles andam por aí e vão ...

Eles jogam muitos beijos

(Muak, muak, muak!)

todos os coelhos

eles andam por aí e vão ...

Chuchuwá

-Atenção!

+Sim senhor!

-Todos marchando!

+Inteligente!

Um dois tres qua ...

Um dois tres qua ...

Um dois tres qua ...

Chu-chu-waa

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Dedos para cima!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Dedos para cima!

Ombros altos!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Dedos para cima!

Ombros altos!

Voltar!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Dedos para cima!

Ombros altos!

Voltar!

Booty de volta!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Dedos para cima!

Ombros altos!

Voltar!

Booty de volta!

Pé de pinguim!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Empresa!

Braço estendido! 

Punho fechado!

Dedos para cima!

Ombros altos!

Voltar!

Booty de volta!

Pé de pinguim!

Língua para fora!

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Referências

  1. Garcés, J.E. (2017) Importância do ciclo infantil no desenvolvimento das habilidades motoras básicas de crianças da primeira infância do centro educacional pasitos traviesos. Recuperado de: hdl.handle.net
  2. Torres Valdivieso, R, E. (2019) O ciclo das crianças como estratégia metodológica para melhorar a autoestima de crianças dos 4 aos 5 anos do ensino básico geral 25 de dezembro, cidade de Loja, do período letivo 2018 - 2019 . Recuperado de: dspace.unl.edu.ec
  3. Apple Music. (2008) Coleção 100 Canções Infantis e Rodadas do Século. Recuperado de: music.apple.com
  4. Coisas de Peques. Rodadas infantis. Recuperado de: canciones.cosasdepeques.com
  5. Biblioteca Digital ILCE. Rodadas infantis. Recuperado de: Bibliotecadigital.ilce.edu.mx
  6. Toy Cantando (Produtor). (2019) Chuchuwa. Poesia infantil. [YouTube]. De: youtube.com
  7. Letras de El Chorrito. Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri). Recuperado de: letras.com
  8. Luz, S. (2015) Projeto Rodadas de Crianças. Recuperado de: salaamarilla2009.blogspot.com
  9. Sai daí, chivita. Recuperado de: cancionesdecuna.online

Ainda sem comentários